Как временно стать левшой, и попутать местами добро со злом

работая с домино в перчаткеМетод изменения восприятия течения времени, о котором мы говорили вчера – не единственный.
Те, для кого родной язык – мандарин (汉语), воспринимают течение времени вертикально. В одном эксперименте (Boroditsky, 2001) удалось с успехом натренировать западных участников использовать китайское восприятие времени, неотличимое от жителей Поднебесной, так же, за короткое время. В другом эксперименте (Casasanto, 2008) американцев научили за короткое время манипулировать метафорическим восприятием времени, неотличимым от восприятия носителей греческого языка (длинный день, тонна времени).

Но на этой воображаемой линии слева направо располагается не только наше представление о времени, но и эмоциональные отношения к объектам. Так, правши предпочитают располагать хорошие, «правильные» вещи справа, а плохие – слева. У левшей все наоборот.

Так, в одном исследовании (Casasanto, 2009) участников просили рисовать «хороших» и «плохих» зверушек в любом из квадратиков по выбору – слева или справа. Как и ожидалось, левши помещали хороших чаще в левый квадратик, а правши – чаще в правый. Что любопытно, при повторе эксперимента участников спрашивали, почему они так поступают, и в чем цель исследования, и 99% не имели понятия, что доминантность руки оказывает решающее значение для таких решений. При этом саму руку можно и не использовать – в другом эксперименте людей просили лишь говорить, куда бы они поместили животное – с таким же эффектом.

хорошие и плохие существаНо если объект, который надо оценить, уже размещен в правом или левом секторе пространства? И это было проверено, с нарисованными инопланетными существами по имени Фрибблз. И опять же – если существо находилось в секторе доминантной руки, то оно оказывалось умнее, счастливее, честнее и привлекательнее:

Дальше – больше. Исследователи просили участников представить, что они будут выбирать человека на работу и давали им листок, где было две колонки с резюме двух людей. Другая задача была – выбор хозяйственных товаров разных брендов, расположенных в двух колонках. О результатах вы догадываетесь.

Таким образом, доминантность нашей руки играет весьма важную роль в наших решениях и поступках, и мы об этом можем не подозревать. Непонятно, как доминантность других органов играет роль – потому что люди могут быть не полностью правшами или левшами – у одних правая рука – доминантная, но ухо, глаз и нога – доминантные левые. Но поскольку рука представлена в мозге большим по площади регионом, чем другие конечности, то она наверняка играет роль важнее.

Оно из объяснений подобное феномена – моторная легкость: для нас легче оперировать объектами, находящимися в доступности нашей ведущей руки. Вот и еще одна эвристика поведения – что удобно – то и правильно. Просить левшу сплюнуть через левое плечо – туда, где для правшей находится все плохое, по крайней мере, неэтично – у них там всё хорошее. Можно сказать и откровеннее: для правшей – левши просто прихвостни сотоны :)

Еще раз – то, что вы правша или левша – уже определило множество важнейших решений в жизни – вашу работу, партнера или собаку. Возможно, имеет смысл поэкспериментировать с собой, чтобы побыть кем-то другим? Может быть, это сделает наш взгляд на мир более сбалансированным?

Например так: в одном эксперименте того же Даниеля Касасанто, психолога из Стэнфорда, участников-правшей просили выкладывать симметричные конструкции из костяшек домино на столе. Люди делали это двумя руками, но по условиям эксперимента, на одну руку водружалась лыжная перчатка – и это либо усиливало работу ведущей руки, либо заставляло человека больше использовать недоминантную руку. После 12 минут такого упражнения участников приглашали в соседнюю комнату и просили заполнить вопросник, не связанный (так им говорили) с предыдущей задачей. Этот вопросник показателен тем, что выявляет паттерны суждений, категорично определяющие правшу или левшу. И те правши, которые были вынуждены работать в перчатке, по всем признакам вели себя как прирожденные левши.

Но и это еще не все. Продолжение следует. Мы постепенно подойдем, кстати, и к происходящему в мастерской художника (Анатомия страсти в картинках).

Фотография в начале статьи – похожая на то, что происходило в эксперименте, но в реальности – перчатка астронавта, во время показа посетителям космического центра в Хьюстоне сложностей работы астронавтов (ссылка).

Boroditsky, L. (2001). Does language shape thought? English and Mandarin speakers’ conceptions of time. Cognitive Psychology, 43(1), 1-22.

Casasanto, D. (2008). Who’s afraid of the Big Bad Whorf? Cross-linguistic differences in temporal language and thought. Language Learning, 58(1), 63-79.

Casasanto, D. (2009). Embodiment of abstract concepts: Good and bad in right- and left-handers. Journal of Experimental Psychology: General. 138(3), 351-367.

Добавить комментарий